<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/ME2.0.10" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Sanseido Word-Wise Web ［三省堂辞書サイト］</title>
	<link>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp</link>
	<description>三省堂辞書サイト</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 07:21:25 +0900</pubDate>
	<generator>http://wordpress.xwd.jp/?v=ME2.0.10</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>談話研究室にようこそ 第27回 得体の知れない呪文とその合理性</title>
		<link>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/04/26/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%be%97%e4%bd%93%e3%81%ae%e7%9f%a5%e3%82%8c%e3%81%aa%e3%81%84%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e5%90%88%e7%90%86%e6%80%a7/</link>
		<comments>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/04/26/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%be%97%e4%bd%93%e3%81%ae%e7%9f%a5%e3%82%8c%e3%81%aa%e3%81%84%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e5%90%88%e7%90%86%e6%80%a7/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 16:10:29 +0900</pubDate>
		<dc:creator>山口 治彦</dc:creator>
		
		<category>コラム</category>
<category>語用論</category><category>談話研究室</category><category>談話分析</category>
		<guid isPermaLink="false">http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/04/26/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%be%97%e4%bd%93%e3%81%ae%e7%9f%a5%e3%82%8c%e3%81%aa%e3%81%84%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e5%90%88%e7%90%86%e6%80%a7/</guid>
		<description><![CDATA[第27回 得体の知れない呪文とその合理性

　呪文の基本的な特徴は，日頃のことばとは異なる非日常性と意味がすぐには理解できない難解さでした（第７回を参照ください）。その呪文が，『ハリー・ポッター』シリ...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/04/26/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%be%97%e4%bd%93%e3%81%ae%e7%9f%a5%e3%82%8c%e3%81%aa%e3%81%84%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%a8%e3%81%9d%e3%81%ae%e5%90%88%e7%90%86%e6%80%a7/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>談話研究室にようこそ 第26回 ドラクエ呪文を英訳すると</title>
		<link>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/04/12/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%83%89%e3%83%a9%e3%82%af%e3%82%a8%e5%91%aa%e6%96%87%e3%82%92%e8%8b%b1%e8%a8%b3%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%a8/</link>
		<comments>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/04/12/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%83%89%e3%83%a9%e3%82%af%e3%82%a8%e5%91%aa%e6%96%87%e3%82%92%e8%8b%b1%e8%a8%b3%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%a8/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2012 16:10:12 +0900</pubDate>
		<dc:creator>山口 治彦</dc:creator>
		
		<category>コラム</category>
<category>語用論</category><category>談話研究室</category><category>談話分析</category>
		<guid isPermaLink="false">http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/04/12/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%83%89%e3%83%a9%e3%82%af%e3%82%a8%e5%91%aa%e6%96%87%e3%82%92%e8%8b%b1%e8%a8%b3%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%a8/</guid>
		<description><![CDATA[第26回 ドラクエ呪文を英訳すると

　さて，ドラクエは国外でも売れています。呪文はどのように翻訳されているのでしょうか。
　ハリポタの呪文の場合，オリジナルのことば遊び（ラテン語もどき）は翻訳不可能...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/04/12/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%83%89%e3%83%a9%e3%82%af%e3%82%a8%e5%91%aa%e6%96%87%e3%82%92%e8%8b%b1%e8%a8%b3%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%a8/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>談話研究室にようこそ 第25回 音がもたらす強さ，意味がもたらす強さ（その２）</title>
		<link>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/29/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e9%9f%b3%e3%83%bb%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7%e3%81%95%e3%81%9d%e3%81%ae2/</link>
		<comments>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/29/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e9%9f%b3%e3%83%bb%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7%e3%81%95%e3%81%9d%e3%81%ae2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Mar 2012 16:10:22 +0900</pubDate>
		<dc:creator>山口 治彦</dc:creator>
		
		<category>コラム</category>
<category>語用論</category><category>談話研究室</category><category>談話分析</category>
		<guid isPermaLink="false">http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/29/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e9%9f%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7%e3%81%95%ef%bc%8c%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7-/</guid>
		<description><![CDATA[第25回 音がもたらす強さ，意味がもたらす強さ（その２）

　ヒャド系呪文は，「ヒャド」（２モーラ）「ヒャダルコ」（４モーラ）「ヒャダイン」（４モーラ）と，「モーラ（拍）数の多い呪文はより強力である」...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/29/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e9%9f%b3%e3%83%bb%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7%e3%81%95%e3%81%9d%e3%81%ae2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>談話研究室にようこそ 第24回 音がもたらす強さ，意味がもたらす強さ（その１）</title>
		<link>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/15/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e9%9f%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7%e3%81%95%ef%bc%8c%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7/</link>
		<comments>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/15/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e9%9f%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7%e3%81%95%ef%bc%8c%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Mar 2012 16:10:44 +0900</pubDate>
		<dc:creator>山口 治彦</dc:creator>
		
		<category>コラム</category>
<category>語用論</category><category>談話研究室</category><category>談話分析</category>
		<guid isPermaLink="false">http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/15/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e9%9f%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7%e3%81%95%ef%bc%8c%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7/</guid>
		<description><![CDATA[第24回 音がもたらす強さ，意味がもたらす強さ（その１）

　最初に，用語について少しだけ解説します。前回は，紙数の都合から一般に知られている音節ということばで説明しました。しかし，これは日本語に関し...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/15/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e9%9f%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7%e3%81%95%ef%bc%8c%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%81%8c%e3%82%82%e3%81%9f%e3%82%89%e3%81%99%e5%bc%b7/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>談話研究室にようこそ 第23回 呪文の長さと強度の関係</title>
		<link>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/01/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%ae%e9%95%b7%e3%81%95%e3%81%a8%e5%bc%b7%e5%ba%a6%e3%81%ae%e9%96%a2%e4%bf%82/</link>
		<comments>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/01/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%ae%e9%95%b7%e3%81%95%e3%81%a8%e5%bc%b7%e5%ba%a6%e3%81%ae%e9%96%a2%e4%bf%82/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Mar 2012 16:10:36 +0900</pubDate>
		<dc:creator>山口 治彦</dc:creator>
		
		<category>コラム</category>
<category>語用論</category><category>談話研究室</category><category>談話分析</category>
		<guid isPermaLink="false">http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/01/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%ae%e9%95%b7%e3%81%95%e3%81%a8%e5%bc%b7%e5%ba%a6%e3%81%ae%e9%96%a2%e4%bf%82/</guid>
		<description><![CDATA[第23回 呪文の長さと強度の関係

　前回までで，ドラクエの呪文の特徴を概観できたかと思います。おさらいしておくと，たとえばメラ系の呪文（メラ／メラミ／メラゾーマ）なら，語幹に当たる「メラ」の部分が既...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/03/01/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%ae%e9%95%b7%e3%81%95%e3%81%a8%e5%bc%b7%e5%ba%a6%e3%81%ae%e9%96%a2%e4%bf%82/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>談話研究室にようこそ 第22回 コンピュータゲームと呪文（その2）</title>
		<link>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/02/16/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%83%a0%e3%81%a8%e5%91%aa%e6%96%87%ef%bc%88%e3%81%9d%e3%81%ae2%ef%bc%89/</link>
		<comments>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/02/16/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%83%a0%e3%81%a8%e5%91%aa%e6%96%87%ef%bc%88%e3%81%9d%e3%81%ae2%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 16:10:10 +0900</pubDate>
		<dc:creator>山口 治彦</dc:creator>
		
		<category>コラム</category>
<category>語用論</category><category>談話研究室</category><category>談話分析</category>
		<guid isPermaLink="false">http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/02/16/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%83%a0%e3%81%a8%e5%91%aa%e6%96%87%ef%bc%88%e3%81%9d%e3%81%ae2%ef%bc%89/</guid>
		<description><![CDATA[第22回 コンピュータゲームと呪文（その2）

　前回は『ドラクエ』の呪文がコンピュータゲームという環境に見合った形態をしていることを，①真性型呪文である，②ことば遊びがある，そして，③短い，という３...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/02/16/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%83%a0%e3%81%a8%e5%91%aa%e6%96%87%ef%bc%88%e3%81%9d%e3%81%ae2%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>談話研究室にようこそ 第21回 コンピュータゲームと呪文（その1）</title>
		<link>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/02/02/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%83%a0%e3%81%a8%e5%91%aa%e6%96%87%ef%bc%88%e3%81%9d%e3%81%ae1%ef%bc%89/</link>
		<comments>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/02/02/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%83%a0%e3%81%a8%e5%91%aa%e6%96%87%ef%bc%88%e3%81%9d%e3%81%ae1%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 16:10:36 +0900</pubDate>
		<dc:creator>山口 治彦</dc:creator>
		
		<category>コラム</category>
<category>語用論</category><category>談話研究室</category><category>談話分析</category>
		<guid isPermaLink="false">http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/02/02/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%83%a0%e3%81%a8%e5%91%aa%e6%96%87%ef%bc%88%e3%81%9d%e3%81%ae1%ef%bc%89/</guid>
		<description><![CDATA[第21回　コンピュータゲームと呪文（その1）

　前回抽出した『ドラクエ』呪文の特徴は次の通りです:



(28)
①
真性型呪文である



②
ことば遊びがある



③
短い



④
オノマ...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/02/02/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%82%b3%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%83%a0%e3%81%a8%e5%91%aa%e6%96%87%ef%bc%88%e3%81%9d%e3%81%ae1%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>談話研究室にようこそ 第20回 『ドラゴンクエスト』の呪文</title>
		<link>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/01/19/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%80%8e%e3%83%89%e3%83%a9%e3%82%b4%e3%83%b3%e3%82%af%e3%82%a8%e3%82%b9%e3%83%88%e3%80%8f%e3%81%ae%e5%91%aa%e6%96%87/</link>
		<comments>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/01/19/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%80%8e%e3%83%89%e3%83%a9%e3%82%b4%e3%83%b3%e3%82%af%e3%82%a8%e3%82%b9%e3%83%88%e3%80%8f%e3%81%ae%e5%91%aa%e6%96%87/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 16:10:57 +0900</pubDate>
		<dc:creator>山口 治彦</dc:creator>
		
		<category>コラム</category>
<category>語用論</category><category>談話研究室</category><category>談話分析</category>
		<guid isPermaLink="false">http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/01/19/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%80%8e%e3%83%89%e3%83%a9%e3%82%b4%e3%83%b3%e3%82%af%e3%82%a8%e3%82%b9%e3%83%88%e3%80%8f%e3%81%ae%e5%91%aa%e6%96%87/</guid>
		<description><![CDATA[第20回 『ドラゴンクエスト』の呪文

　辰年になったからという訳ではありませんが，『ドラゴンクエスト』の呪文についても考えてみましょう。『ハリポタ』のあとは『ドラクエ』です。





　『ドラクエ...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/01/19/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e3%80%8e%e3%83%89%e3%83%a9%e3%82%b4%e3%83%b3%e3%82%af%e3%82%a8%e3%82%b9%e3%83%88%e3%80%8f%e3%81%ae%e5%91%aa%e6%96%87/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>談話研究室にようこそ 第19回 無言の呪文と小説と映画</title>
		<link>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/01/05/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e7%84%a1%e8%a8%80%e3%81%ae%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%a8%e5%b0%8f%e8%aa%ac%e3%81%a8%e6%98%a0%e7%94%bb/</link>
		<comments>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/01/05/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e7%84%a1%e8%a8%80%e3%81%ae%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%a8%e5%b0%8f%e8%aa%ac%e3%81%a8%e6%98%a0%e7%94%bb/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2012 16:10:05 +0900</pubDate>
		<dc:creator>山口 治彦</dc:creator>
		
		<category>コラム</category>
<category>語用論</category><category>談話研究室</category><category>談話分析</category>
		<guid isPermaLink="false">http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/01/05/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e7%84%a1%e8%a8%80%e3%81%ae%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%a8%e5%b0%8f%e8%aa%ac%e3%81%a8%e6%98%a0%e7%94%bb/</guid>
		<description><![CDATA[第19回 無言の呪文と小説と映画

　『ハリー・ポッター』の呪文について述べておきたいことがもうひとつだけあります。映画と小説における無言呪文（nonverbal spells）の取り扱いについてです...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2012/01/05/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e7%84%a1%e8%a8%80%e3%81%ae%e5%91%aa%e6%96%87%e3%81%a8%e5%b0%8f%e8%aa%ac%e3%81%a8%e6%98%a0%e7%94%bb/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>談話研究室にようこそ 第18回 呪文をどう翻訳するか（その２）</title>
		<link>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2011/12/15/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%91%aa%e6%96%87%e3%82%92%e3%81%a9%e3%81%86%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%8b_2/</link>
		<comments>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2011/12/15/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%91%aa%e6%96%87%e3%82%92%e3%81%a9%e3%81%86%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%8b_2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 16:10:34 +0900</pubDate>
		<dc:creator>山口 治彦</dc:creator>
		
		<category>コラム</category>
<category>語用論</category><category>談話研究室</category><category>談話分析</category>
		<guid isPermaLink="false">http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2011/12/15/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%91%aa%e6%96%87%e3%82%92%e3%81%a9%e3%81%86%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%8b_2/</guid>
		<description><![CDATA[第18回 呪文をどう翻訳するか（その２）

　小説の翻訳者松岡佑子のとった方法は，映画の字幕翻訳者のそれとは少し異なります。たとえば，これまでにも取り上げた三つの呪文（Petrificus Total...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2011/12/15/%e8%ab%87%e8%a9%b1%e7%a0%94%e7%a9%b6%e5%ae%a4-%e5%91%aa%e6%96%87%e3%82%92%e3%81%a9%e3%81%86%e7%bf%bb%e8%a8%b3%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%8b_2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

