明解PISA大事典:キー・コンピテンシー「PISA学コトハジメ 其ノ弐」

2009年 7月 31日 金曜日 筆者: 北川 達夫

第13回 PISA学コトハジメ 其ノ弐

 PISAで求められている学力のことをコンピテンシーという。コンピテンシーとは「個人の人生にわたる根源的な学習の力」とされている(1)

 急激で予測不能な変化をする社会においては、過去に積み上げた知識や経験だけでは必ずしもやっていけない。必要に応じて新たな知識を取得し、それを“過去に積み上げた知識や経験と関連付けながら活用する能力”が重要だというのである。

 この学力観の転換を、一般に「知識からコンピテンシーへ」の転換という。

 ここでひとつ注意が必要なのは、この新たな学力観においても決して知識や経験の集積が軽視されているわけではないということ。“過去の知識の集積や経験だけ”では変化に対応できないといっているのである。知識や経験はあるにこしたことはない。ただ、それだけに頼っているようでは変化に対応できないというのだ。

 急激で予測不能な変化をする社会においては、勉強は学校だけですればいいのではない。学校でいくら知識を集積しても、それは社会に出るころには役に立たなくなっているかもしれない。だから、社会に出てからも学び続けなければならないのである。そういう人間が世界中のどこの労働市場においても「人材」として通用する。これこそOECD(経済協力開発機構)の学力観、つまりPISAの学力観なのである。

 いつでもどこでも「学び続ける人」になるためには、“主体的で自立的に学ぶ姿勢”が肝要である。だれかに命令されたから学ぶというようではダメなのだ。このあたりから「教師中心主義から学習者中心主義へ」というような発想が出てくる。教師が上から教えこみ、上から考えさせるのではなく、子どもが自ら進んで学び、自ら進んで考えるようにしなければならないというのである。

 これがフィンランド教育においては実現しているのだといわれる。だからフィンランドはPISAで一等賞なのだという。だからフィンランドは教育の理想郷なのだという。

 だが「理想郷」の現実は決して甘くない。

 多くの先進国が直面している問題であるが、民主主義の進展は「統治能力の危機」(2)をもたらす。民主社会においては、だれにおもねることなくモノを言うことが重要である。だから民主主義が進展すれば、だれもが権威におもねることなくモノを言うようになるので、伝統的な権威はどんどん統治能力を失ってしまう。また、そういう社会においては、モノを言えば言うほど得になる傾向があるので、伝統的な道徳心をかなぐり捨ててモノを言う人々が出現する。特に伝統的権威に対して好き勝手に要求するようになる。

 これは政治学の考えかたであるが、教育にもみごとにあてはまる。民主主義の進展にともない、学校や先生という伝統的権威が徐々に力を失っていく。それと同時に“モンスターペアレンツ”が出現して、学校や先生に好き勝手な要求を突きつける――これは決して日本だけの現象ではない。程度の差はあれ、多くの先進国に見られる現象なのである。

 統治能力を失った伝統的権威が力を取り戻すためには、自らの権威の根拠を“言説化”しなければならない(3)。たとえば、国家であれば法律にしなければならないし、個人の関係においては契約を結んで“明文化”しなければならないのである。

 学校においても同じこと。学校や先生が完全に権威性を失ったら、その“統治能力”を明文化された契約によって保障しなければならなくなるのである。これをラーニング・コントラクトといって、欧米の地域や学校によっては徐々に取り入れられ始めている(4)。教育の「理想郷」のはずのフィンランドにおいてさえ、さまざまな困難を抱えた地域や学校においてはラーニング・コントラクトを取り入れざるをえなくなっているのである。

 ラーニング・コントラクトには先生や保護者や子どもの権利と義務が明文化されているので、考えようによっては便利な制度である。だが、悲しい制度でもある。先生が「みんな宿題をちゃんとやってこ~い」と言えば、子どもが「は~い」と答える風景が失われてしまうからだ。みんな“契約で義務付けられているから宿題をやってくる”ようになってしまうからだ。これもまた「社会の変化」として受け入れざるをえないということか。

 また、PISAで求められている学力を支える「主体的で自立的な学び」と、「契約で義務付けられた学び」の間に論理的な整合性を見出すことも難しい。「契約で義務付けられた学び」とは、命令を発するのが「先生」から「契約書」にすりかわっただけのこと。それは決して「主体的で自立的な学び」とはいえないからだ。あるいは「主体的で自立的に“学びの契約”を結んだ」と解釈すべきなのか。

 PISAの学力観は、困難に直面する各国の実情を踏まえて生み出されたものである。先進国の共通の悩みに対処するために考えだされたものである。フィンランドであろうが、どこであろうが、決して「理想郷」は存在しない。

* * *

(1)「コンピテンシー」について詳しくは『キー・コンピテンシー―国際標準の学力をめざして』ドミニク・S・ライチェン、ローラ・H・サルガニク編著/立田慶裕監訳/明石書店 2006年
(2)「統治能力の危機」について詳しくは『民主主義の統治能力―その危機の検討』サミュエル・P・ハンチントン、ミシェル・クロジェ、綿貫譲治著/日米欧委員会編/綿貫譲治監訳/サイマル出版会 1976年
(3)“言説化されない伝統”に権威性を認めない社会のことを「ポスト伝統社会」という。「ポスト伝統社会」について詳しくは『再帰的近代化―近代化における政治、伝統、美的原理』ウルリッヒ・ベック、アンソニー・ギデンズ、スコット・ラッシュ著/松尾清文、小幡正敏、叶堂隆三訳/而立書房 1997年
(4)拙著『対話流―未来を生みだすコミュニケーション』pp28-31/清宮普美代氏との共著/三省堂 2009年

* * *

◆この連載を最新記事からお読みになる方は⇒「明解PISA大事典」アーカイブへ

◆記事のタイトルからお探しになる方は⇒「明解PISA大事典」目次へ

【プロフィール】

北川達夫(きたがわ・たつお)
教材作家・教育コンサルタント・チェンバロ奏者・武芸者・漢学生
(財)文字・活字文化推進機構調査研究委員
日本教育大学院大学客員教授
1966年東京生まれ。英・仏・中・芬・典・愛沙語の通訳・翻訳家として活動しつつ、フィンランドで「母語と文学」科の教科教育法と教材作法を学ぶ。国際的な教材作家として日芬をはじめ、旧中・東欧圏の教科書・教材制作に携わるとともに、各地の学校を巡り、グローバル・スタンダードの言語教育を指導している。詳しいプロフィールはこちら⇒『ニッポンには対話がない』情報ページ
著書に、『知的英語の習得術』(学習研究社 2003)、『「論理力」がカンタンに身につく本』(大和出版 2004)、『図解フィンランド・メソッド入門』(経済界 2005)、『知的英語センスが身につく名文音読』(学習研究社 2005)、編訳書に「フィンランド国語教科書」シリーズ(経済界 2005 ~ 2008)、対談集に演出家・平田オリザさんとの対談『ニッポンには対話がない―学びとコミュニケーションの再生』(三省堂 2008)組織開発デザイナー・清宮普美代さんとの対談『対話流―未来を生みだすコミュニケーション』(三省堂 2009★新刊★)など。
『週刊 東洋経済』にて「わかりあえない時代の『対話力』入門」連載中。

* * *

【編集部から】
学習指導要領の改訂に大きく影響したPISAってなに?
PISA型読解力ってどんな力なの?
言語力、言語活動の重視って? これまでとどう違う?
現代の教育観は変わってきたのか。変わってきたとしたら、そこにどんな経緯があるのか。
国際的に活躍する教材作家である北川達夫先生がやさしく解説する連載「明解PISA大事典」。金曜日に掲載しています。


明解PISA大事典:生きる力「PISA学コトハジメ 其ノ壱」

2009年 7月 24日 金曜日 筆者: 北川 達夫

第12回 PISA学コトハジメ 其ノ壱

 先日、永田町で講義をしてきた。主催はEUIJ早稲田(1)。もともと教育関連の議員さん対象の講義だったのだが、政局がこのような具合なので不調。議員さんの活動を支える方々対象の講義となった。内容は、OECDやEUの教育施策について、日本やフィンランドの取り組みを通じて概観するというもの。これはPISAの背景事情の概観でもあるので、今回は講義のサワリを再構成して紹介することにしよう。

 PISAは「各国の子どもたちが将来生活していく上で必要とされる知識や技能が、義務教育修了段階において、どの程度身に付いているかを測定することを目的としている」(2)。要するにPISAで測定する「学力」とは「生きる力」ということだ。

 なぜ「生きる力」が「学力」ということになったのか?

 従来、どの国においても(少なくとも先進国においては)「学力」といえば「学問的な力」を意味した。「生きる力」という発想もあるにはあったが、「学問的な力」の副産物程度のものと考えられていた。「学問的な力」を身につけるには、まずは基礎知識を積み上げなければならない。だから、特に義務教育段階においては、より多くの知識を覚えこむことが「勉強」であり、覚えこんだ知識の量が「学力」だったのである。

 ところが、1980年代から90年代にかけて状況が大きく変わった。どの国の社会も、少子高齢化、在留外国人の増加、価値観の多様化などによって激変した。世界も、冷戦構造の崩壊、グローバル化とローカル化の同時進行などによって激変した。世界の激変は、各国の社会をますます不安定にする。こうして、どの国の社会も「急激かつ予測不能な変化をするもの」へと変貌したのである。

 「急激かつ予測不能な変化をする社会」においては、過去に集積した知識は役に立たなくなる場合が多い。今日と同じ明日が来るとは限らないからである。過去に集積した知識で、現在と未来の問題に対処しようとする姿勢自体が、徐々に時代にそぐわないものになっていった。

 ここで学力観の転換が必要になる。このような状況において、学校教育が知識の詰めこみに終始しているようでは、学校と社会がどんどん乖離してしまうからだ。学校で習ったことが社会ではぜんぜん役に立たない。それなら学校でがんばって勉強しても仕方ない――という具合に、「学び」に対する無気力層が拡大してしまうからだ。

 「急激かつ予測不能な変化をする社会」においては、知識を多く持っていることよりも、必要に応じて知識を取得できる能力のほうが重要である。また、知識はただ持っているだけでは意味がない。必要に応じて知識を使いこなす能力のほうが重要なのである。

 「生きる力」という観点からすると、過去に集積した知識の量が「学力」なのではない。必要に応じて知識を取得し、それを活用する能力が「学力」なのだ。

 また、「急激かつ予測不能な変化」に対応するためには、常に学び続けなければならない。学び続ける人こそ、社会がいかように変化しようとも対応できる人材なのである。

 「生きる力」という観点からすると、“これまでに何を学んだか”という過去の実績よりも、“これから何を学ぶか”という未来への意欲のほうが「学力」なのだ。

 PISAの問題は、すべてこの学力観に基づいて作成されている。たとえば読解力であれば、単純に知識の有無を問うことはなく、テキストに含まれる情報と自分自身の経験とを結びつけて推論を積み重ね、一定の条件下で主張を構成していくことを求めている。まだまだ模索段階ではあるが、この方針は原則として貫かれているのである。

 ご存じのとおり、日本の教育においても「生きる力」は重視されている。ただ、日本のように長くて重たい伝統を持っている国の場合、伝統の継承に関わる知識の集積も軽視はできない。“変化に対応する力”も重要なのだが、伝統を継承するために“変わらぬ力”も重要なのである。結局はバランスの問題なのだが、これについてはいずれ回を改めて論じることにしよう。

* * *

(1) 2009年4月、駐日欧州委員会代表部と早稲田大学との協力によって開設された研究交流機関。日本とEUの学生や研究者の相互交流による人材の育成と研究の発展を目的としている。EUIJはEU Institute in Japanの略。
(2) 『生きるための知識と技能3』OECD生徒の学習到達度調査(PISA)・2006年調査国際結果報告書 p003/国立教育政策研究所編/ぎょうせい 2007年

* * *

◆この連載を最新記事からお読みになる方は⇒「明解PISA大事典」アーカイブへ

◆記事のタイトルからお探しになる方は⇒「明解PISA大事典」目次へ

【プロフィール】

北川達夫(きたがわ・たつお)
教材作家・教育コンサルタント・チェンバロ奏者・武芸者・漢学生
(財)文字・活字文化推進機構調査研究委員
日本教育大学院大学客員教授
1966年東京生まれ。英・仏・中・芬・典・愛沙語の通訳・翻訳家として活動しつつ、フィンランドで「母語と文学」科の教科教育法と教材作法を学ぶ。国際的な教材作家として日芬をはじめ、旧中・東欧圏の教科書・教材制作に携わるとともに、各地の学校を巡り、グローバル・スタンダードの言語教育を指導している。詳しいプロフィールはこちら⇒『ニッポンには対話がない』情報ページ
著書に、『知的英語の習得術』(学習研究社 2003)、『「論理力」がカンタンに身につく本』(大和出版 2004)、『図解フィンランド・メソッド入門』(経済界 2005)、『知的英語センスが身につく名文音読』(学習研究社 2005)、編訳書に「フィンランド国語教科書」シリーズ(経済界 2005 ~ 2008)、対談集に演出家・平田オリザさんとの対談『ニッポンには対話がない―学びとコミュニケーションの再生』(三省堂 2008)組織開発デザイナー・清宮普美代さんとの対談『対話流―未来を生みだすコミュニケーション』(三省堂 2009★新刊★)など。
『週刊 東洋経済』にて「わかりあえない時代の『対話力』入門」連載中。

* * *

【編集部から】
学習指導要領の改訂に大きく影響したPISAってなに?
PISA型読解力ってどんな力なの?
言語力、言語活動の重視って? これまでとどう違う?
現代の教育観は変わってきたのか。変わってきたとしたら、そこにどんな経緯があるのか。
国際的に活躍する教材作家である北川達夫先生がやさしく解説する連載「明解PISA大事典」。金曜日に掲載しています。


明解PISA大事典:読解力の問題と素材文「素材文はひとつ 解釈も…

2009年 6月 5日 金曜日 筆者: 北川 達夫

第5回 素材文はひとつ 解釈もひとつ?

 フィンランドの教育がそれほど有名ではなかったころの話である。

 私はフィンランド中西部の人口800人ほどの村にいた。「国際理解週間」ということで、村の唯一の小学校に招かれたのである。その村に外国人が来るのは10年ぶりのこと。しかも珍奇なる日本人である。てんやわんやの大騒ぎとなった。

 一連の行事の途中で長大な空き時間ができた。なにごともユルユルのフィンランドではよくあることである。そこで中学年の複式学級で物語を語ることになった。語ったのは『スイミー』。小さな赤い魚のきょうだいの中で一匹だけ黒いスイミー。きょうだいをみな大きな魚に食べられてしまったスイミー。大きな魚をみんなで追いはらったスイミーの物語である。そのときは特に思惑があったわけではない。いきなり日本の昔話を語っても理解しにくいだろうと思った程度のことだ。

 語り終えたとき、ひとりの男の子が手をあげた。

「スイミーは指揮官なんだね」

「なぜ?」と私が問う。子どもが何か考えを述べたとき、「なぜ?」と問うのはフィンランド教育のきまりのようなものだ。

「みんなを率いて大きな魚を追いはらったから」

「でも、あんまりいい指揮官じゃないよ」とほかの男の子が言う。

「なぜ?」

「『外に出ると楽しいよ』なんて軽薄な理由でみんなの命を危険にさらしたから」

 話が思いがけない方向に進んだものである。スイミーは指揮官――それまでの私にはまったくない発想だった。

 この経験をきっかけとして、私はフィンランド各地の小学校で『スイミー』を講じた(*)。すると多くの子どもたちがスイミーをリーダーとして認識したのである。物語『スイミー』から「集団にはリーダーが必要だ」という教訓を読み取ったのである。

 日本でも各地の現場の協力を得て、フィンランドと同じ流れで(高学年の児童を対象に)『スイミー』をやってみた。すると日本では「協力することの大切さ」を教訓として読み取る場合がほとんどだったのである。

 同じ素材文であっても、それを異なる文化的背景を持つ子どもたちが読むとき、その解釈は大きく異なるのである。

 私はフィンランドの子どもたちに語った。
「日本の子どもたちは、この物語から『協力することの重要性』を読み取るんだよ」

 日本の子どもたちにも語った。
「フィンランドの子どもたちは、この物語から『リーダーの必要性』を読み取るんだよ」

 どちらの国の子どもたちも最初は変な顔をする。それまでの自分たちにはまったくない発想を示されたからだ。だが、きちんと説明すれば納得する。自分たちはそう考えないが、ほかの国の人たちがそう考えるのも分かるというのである。しかし、そのあと――

 フィンランドの子どもたちは言った。
「たしかに協力することも大切だけど、だれのもとで協力が成り立っているのかを考えれば、やはりリーダーが大切なんだと思うよ」

 日本の子どもたちも言った。
「たしかにリーダーも大切だけれど、リーダー1人だけでは何もできないのだから、やはり協力することが大切なんだと思うよ」

 この一連のプロセスに異文化コミュニケーションの要諦がある。

 文化が異なれば、考えかたも異なる。考えが異なるからといって、それを全否定したらコミュニケーションは成り立たない。それを全肯定しても相手に迎合しただけのことである。肝心なのは、まず相手の考えをよく理解し、その正当性を評価すること。正当性を評価したうえで、改めて自分の考えを主張することなのである。

 PISAの読解力で求められているのも、まさにこの能力である。

 いわゆるPISA型の読解問題を「コミュニケーション型の読解問題」ということがある。それは異文化コミュニケーションにおいて必要とされる能力が求められているからなのである。すなわち、素材文に示された考えをよく理解し、それに対する多様な解釈の正当性を客観的に評価し、そのうえで自分の主張を構成していく力――これこそがPISAの読解力で求められている能力なのだ。

* * *

(*)『スイミー』をウラル語圏共通の言語教材の素材文として提案したこともある。そのときの経緯については
『三省堂 国語教育 ことばの学び』vol.17「ヨーロッパで読解教材をつくる」
 (http://tb.sanseido.co.jp/kokugo/kokugo/magazines/lang-edu/pdf/017_pdf/017_002.pdf)

* * *

◆この連載を最新記事からお読みになる方は⇒「明解PISA大事典」アーカイブへ

◆記事のタイトルからお探しになる方は⇒「明解PISA大事典」目次へ

【プロフィール】

北川達夫(きたがわ・たつお)
教材作家・教育コンサルタント・チェンバロ奏者・武芸者・漢学生
(財)文字・活字文化推進機構調査研究委員
日本教育大学院大学客員教授
1966年東京生まれ。英・仏・中・芬・典・愛沙語の通訳・翻訳家として活動しつつ、フィンランドで「母語と文学」科の教科教育法と教材作法を学ぶ。国際的な教材作家として日芬をはじめ、旧中・東欧圏の教科書・教材制作に携わるとともに、各地の学校を巡り、グローバル・スタンダードの言語教育を指導している。詳しいプロフィールはこちら⇒『ニッポンには対話がない』情報ページ
著書に、『知的英語の習得術』(学習研究社 2003)、『「論理力」がカンタンに身につく本』(大和出版 2004)、『図解フィンランド・メソッド入門』(経済界 2005)、『知的英語センスが身につく名文音読』(学習研究社 2005)、編訳書に「フィンランド国語教科書」シリーズ(経済界 2005 ~ 2008)、対談集に演出家・平田オリザさんとの対談『ニッポンには対話がない―学びとコミュニケーションの再生』(三省堂 2008)組織開発デザイナー・清宮普美代さんとの対談『対話流―未来を生みだすコミュニケーション』(三省堂 2009★新刊★)など。
『週刊 東洋経済』にて「わかりあえない時代の『対話力』入門」連載中。

* * *

【編集部から】
学習指導要領の改訂に大きく影響したPISAってなに?
PISA型読解力ってどんな力なの?
言語力、言語活動の重視って? これまでとどう違う?
現代の教育観は変わってきたのか。変わってきたとしたら、そこにどんな経緯があるのか。
国際的に活躍する教材作家である北川達夫先生がやさしく解説する連載「明解PISA大事典」。金曜日に掲載しています。


« 前のページ次のページ »