人们一听到某些特定的语言表达(词汇、语法、措辞、语调等),就会联想到某类特定的人物形象(年龄、性别、职业、阶层、时代、姿容、风度、性格等);或者,一提到某类特定的人物形象,马上就会联想到该人物形象会使用的某些特定语言表达。我们将此类语言表达称作“役割語(yakuwarigo人物形象语言或角色语言)”。
[金水敏《ヴァーチャル日本語 役割語の謎 (Vaacharu Nihongo Yakuwarigo-no-nazo 假想世界的日语 角色语言的奥秘)》(2003年 岩波书店)]
这是以前(第28节)提到的、金水敏先生对“役割語 (yakuwarigo人物形象语言或角色语言)”的定义。虽然使用了“役割 (yakuwari社会角色及作用)”这一词,但这却是与目的论相割离的定义。就连总是爱对目的论抱有警戒心的我 (参照第35节、第36节、第37节),也能很容易地接受这个定义。仿效金水敏先生把像“わし (washi 第一人称)”这样的词语(语言)称为“役割語 (yakuwarigo人物形象语言或角色语言)”正是这一原因。
在沿用“役割語 (yakuwarigo人物形象语言或角色语言)”的同时,对于金水敏先生所说的“人物像 (jinbutsuzoo 人物形象)”,我却不太使用,而经常使用“キャラクタ (kyarakuta 角色(形象))”这一用语,原因之一也许是我太在意漫画世界里难以称之为“人物”的角色的话语。像下面的漫画学习参考书的例子那样,猫会说“会找到喵~”、狗会说“怎么办汪~”,另外,在《OSOMATSU KUN》中登场的毛毛虫Kemunpasu会说“ケムンパスでやんす(Kemunpasu-de-yansu 我是Kemunpasu-yansu)”,总是在每句话句尾加“やんす(yansu)”。
猫:拆开来看就会找到部首喵~
狗:拆开以后怎么办汪~
[Manga塾太郎(著)・小田悦望(画)《マンガだけど本格派 漢字のおぼえ方 漢和字典[部首]攻略法(Manga-da-kedo Honkakuha Kanji-no Oboekata Kanwajiten [bushu] Kooryakuhoo 漫画也正式 汉字的记法 汉和字典[部首]攻破法)》 (1997年 太阳出版) p.15]
但是,更为重要的动机还是和语言与人物形象结合方式的多样性有关。像我们谈到的那样,语言与人物形象的结合方式不仅仅限于第三种结合方式(金水敏先生定义中出现的是第三种结合方式),还存在着其他多种多样的结合方式。导入“キャラクタ (kyarakuta 角色(形象))”这一用语,正是为了能够把握这些结合方式的全貌,而同时又能够进行个别区分。
像“役割語 (yakuwarigo人物形象语言或角色语言)”所暗示的“老人”那样,贴上作为话语动作行为者标签的角色形象,我们适宜地称之为“话语角色(形象)”,这要与单单“贴上标签的角色(形象)”和要在下节提到的第二种结合方式的角色形象(行为角色)相区别。金水敏先生在语言与角色形象的结合方式中,特别着眼于“话语动作—话语动作的行为者”这一结合方式(第三种结合方式),是将“役割語 (yakuwarigo人物形象语言或角色语言)”与“话语角色(形象)”作为一个组合进行了定义。