关于话语角色,提出了“品 (格)”、“格 (调)”、“性别”、“年龄”的四个角度 (见第57节至第72节)。但在事实上,这些角度在观察“平安贵族”,“欧美人”,“乡下人”,“猫”,“Pyôn人”等的话语角色时,并不有效。原本,可以将话语角色分为两类,四个角度只能观察其中的一类。在上一节 (第76节),就话语角色的两个类型之别,叙述了关于其“发动方式”的状况。在本节中将提及到“应有的状态”。
话语角色中,有断断续续地时而发生的一类,和满满地稠密地挤在一起的一类。“平安贵族”,“欧美人”,“乡下人”,“猫”,“Pyôn人”等属于前者,即,断断续续地时而发生的一类。
例如,有“平安贵族”的话语角色,却没有叫“平安庶民”的话语角色。也没有叫“奈良贵族”或“室町贵族”的话语角色。当然,现实当中存在过平安庶民,奈良贵族和室町贵族。但是,他们的说话方式没有成为特定角色的说话方式 [即役割语 (Yakuwarigo, 人物形象语言或角色语言)],在现代日语社会中通用下来。只有“平安贵族”孤零零地作为话语角色留了下来,而周围的都不存在。“断断续续地时而发生”就是在指这样的情况。
同样道理,外国人的话语角色也只有极少的一部分而已。例如,有“欧美人”的话语角色,却没有“非洲人”的话语角色。“ワタシ、ワカリマセーン (Watashi, wakarimasên, 我不知道)”等,作为“欧美人”的说话方式在日语社会中被广泛传播了下来。但是,同样的话语在非洲人身上却说不通。
话语角色“欧美人”的里面也是断断续续的。比如说,有“美国人”角色和“法国人”角色,似乎却没有“列支敦士登公国人”角色和“安道尔公国人”角色。
关于地方人也是同样的道理。在地方人当中作为话语角色的有像“东北人”角色这样的极少一部分的地方人而已。而将他们汇集到一起的“乡下人”的话语角色却是空荡荡的。
“动物”也一样。有“猫”的话语角色,但是与它很相似的猫科动物“老虎”、“狮子”、“豹”、“猎豹”的话语角色却不存在。“动物”中也只有“猫”,“狗”,“兔子”等话语角色会断断续续地时而出现。
还是同样,说“ウソだぴょーん (Uso-da-pyôn, 是谎话的啦)”的“Pyôn人”应该称他为什么呢?是宇宙人吗?嗯,还是称他为“狭义中的‘异人’”吧。再把“古代人”,“外国人”,“地方人”,“动物”都包括在内的称为广义上的“异人”吧。
那么,狭义上的“异人”的话语角色也是时而发生的。像在句末说“ぴょっ (Pyo)”的“Pyo人”角色,说“ぴょぴょーん (Pyopyôn)”的“Pyopyôn人”角色,还有说“ぴょきょーん (Pyokyôn)”的“Pyokyôn人”角色等等,想创作多少就有多少,不创作的话也就不存在了。当然也没有人会想尽可能地多创造些这类角色。因此也就时而会出现罢了。
除了像这类时而出现,而且左邻右舍都空着的话语角色以外,话语角色中还存在着一个毫无缝隙且满满地稠密地分布在一起的类型。用平面的纸来形容的话,无论指到纸上的哪一点,根据那个点的位置 (纵值,横值),绝对可以找到相应的话语角色。
用纸来形容时,可以发觉到“纵”和“横”这两个尺度非常重要。其实,那就是“品 (格)”、“格 (调)”、“性别”、“年龄”这四个尺度。暂且,把不稠密的广义中的“异人”话语角色搁置一旁。我想说的就是,在论述稠密的话语角色的特征时,这四个尺度会很重要。(待续)