角色大世界──日本

52 由上到下?(下)

2011年3月20日

从横滨开往西雅图的“绘岛丸”号船。在那里,田川夫人作为“地位高的人”,早月叶子作为“地位低的人” 完成了相遇。但是,在长时间的船上生活中,叶子那压倒群芳的美貌,代替了与外界没有联系就毫无意义的身份、学历等,渐渐抓住了人们的心,使叶子的地位高了起来。上节介绍了有岛武郎的《一个女人》中的这一部分。

与此相叠有岛武郎又描写了叶子由“下”到“上”地位的上升,对于本来地位在上的田川夫人来说是多么痛苦的一件事。

归国后,叶子的生活因一个报纸报导乱作一团。这都“归功于”田川夫人的暗中唆使,就是说归国以后的田川夫人成为要搞倒叶子的明显敌人。让田川夫人如此记恨叶子的一切原因就是在船上地位的变化。

绘岛丸与横滨栈桥还连在一起时,处在人们注目中心的田川夫人,现在站在就像呼吸到大海洋的空气苏醒过来的美人鱼一样的叶子旁边,她那些身份、阅历、学识、年龄等富丽堂皇的资格,结果反而把她镶在了一个坚硬破旧的框框里,让人感觉她只是像没有神体的空虚宫殿一样空有庄严毫无趣味。来自于女人本能的敏锐似乎马上使田川夫人觉察到了这一切。传到夫人耳边的都是关于叶子的话题,对于夫人自身的评价却眼看着淡了下去。时不时的甚至连田川博士也做出似乎忘记了她的存在的举止,让夫人有这种感觉的事情也是有的。对坐于餐厅餐桌两侧的夫妻二人像陌生人一样相互窃视对方的举动被叶子马上看在眼里的事情也有发生。虽说如此,至今为止像对待自己的孩子一样对待叶子的田川夫人,现在已经很难做出郑重礼貌的态度了。竟然带着面具把人往陷阱里推! 女人的这种扭曲的嫉妒与乖僻明显地表现在夫人的脸上。但是到了实际做起来,虽感懊恼也要压住火气,只能把自己的地位降到和叶子一样,或是把叶子的地位提高到和自己一样。夫人对叶子的做法有了一百八十度的不同。叶子却装作不知任由夫人去做。因为叶子知道田川夫人这种慌乱的举措对她有着致命的不利,而对自己却是一件好事。不出所料,田川夫人的这种让步,不但并没有给她增加什么同情或是尊敬,而且其气势反而越来越低,叶子不知什么时候使自己提高到了和田川夫人对等交谈也不会让人觉得奇怪的地位。走了下坡路的田中夫人言行变得与其年龄不相称的杂乱无章。时而对叶子温柔亲切得让人觉得可怕,时而又像讽刺似的过分礼貌地和叶子说话,或是突然对待叶子又装出像对待路人一样疏远冷淡。叶子就像观望奄奄一息的蛇在痛苦打滚的耍蛇人一样,冷冷嘲笑田川夫人的同时,又看出了她心中的纠葛。

[有岛武郎《一个女人》1911-1913.]
编辑部注:原文的着重点符号省略

怎么样? 心中感到丝丝冷意了吧! 女人,真可怕呀!

但是,田川夫人为什么“现在已经很难做出郑重礼貌的态度了”呢? 状况变了叶子的地位升高了,那么,与此相应的改变应对方式应该可以,可是为什么她会做不到并感到为难呢?

答案是角色形象。田川夫人至今以“上位”身份来对待叶子,这“上位”不是方式(样式)问题而是角色形象问题,正因如此夫人没那么容易收回自己的“上位”角色形象。

什么? 日本相扑的横纲为什么没有降级,而只有不出场后退役?

横纲是相扑力士中地位最高的,虽说实力已经下降了,但是如果对比自己地位低的小结等力士费神在意点头哈腰,产生角色形象变化,就非常的不体面,这种事情难道不是大家不想看到的吗?

筆者プロフィール

定延 利之先生 ( SADANOBU, Tosiyuki)

神户大学大学院国际文化学研究科教授。文学博士。
专业:语言学、交际学。现在正在进行的课题:《与人物形象相应的音声语法》的研究、《以日语、英语和汉语对照为基础,制定有益于日语音声语言教育的基础资料》。
著作:《Ninchi Gengoron (认知语言论)》(大修馆书店,2000)、《Sasayaku Koibito、Rikimu Repotaa―Kuchi-no-naka-no Bunka (喃喃细语的恋人、用力说话的报告人―口中的文化)》(岩波书店,2005)、《Nihongo Fushigi Zukan (日语不可思议图鉴)》(大修馆书店,2006)、《Bonno-no Bunpo―Taiken-o Katari-tagaru Hitobito-no Yokuboo-ga Nihongo-no Bunpo Shisutemu-o Yusaburu Hanashi (烦恼的语法―人们想谈体验的欲望会动摇日语的语法体系)》(筑摩新书,2008)等等。

最新刊『煩悩の文法』(ちくま新書)