日本語社会 のぞきキャラくり 第61回 キャラクタの「格」4類(上)
2009年 10月 18日 日曜日 筆者: 定延 利之キャラクタの「格」4類(上)
キャラクタの「品」と「格」の違いを具体例で示したが(第60回)、格について、なお言いたいことがある。それは、ことばを発するキャラクタの格は、とりあえず4類に大別するとかなりスッキリするということである。(今回はそのうち3つを紹介する。) 前回述べた「感動詞」や「終助詞」の観点だけでなく、「間投助詞」そして「ことばのスタイル」の観点も含めて、このことを示してみよう。
まず『特上』について。おごそかな『神』キャラのように、格が非常に高いキャラクタは、丁寧なスタイルではしゃべらず、ぞんざいなスタイルでしかしゃべらないのが原則である。『神』は「それでよい」などとおごそかに告げるから有難いのであって、『神』が「それでいいです」と言ったらもはや『神』ではないというのはこの原則の一例である。もっとも、『神』は『神』でも『女神』なら「あなたはそれでいいのですよ」のように言えるから、原則はあくまで「原則」に過ぎないが、実はその『女神』は『神』(男神)よりおごそかでなく格が低いのだ、あまり『神』らしくないのだと言ったら読者は驚くか。このあたりは、少し後で述べるキャラクタの「性」の問題なので、ここで詳しくは触れないが、この『女神』が、『(男)神』なら発することのない終助詞「よ」を発しており、それだけ人間くさい位置にあるということぐらいは、いまの段階で指摘しておいてもよいだろう。
『神』よりぐっと低いところに目を移すと『人間』の領域が見えてくる。「それでだな、私がだな」のように、文節末で間投助詞「な」「ね」などを発することができるのも、「行ったよ」「イヤだわ」のように広範な終助詞を自由に発することができるのも、『神』にはない『人間』の特性である。(『神』と『人間』の間には、ゴルゴ13のように、『神』ほどではないが、多くの終助詞・感動詞・間投助詞を発さず感情を出さない、まさに『超人』的なキャラクタが観察できる。ことばを発するキャラクタの格を「とりあえず」4類に大別、と上で述べたのはこうした事情による。)
この『人間』の中で格が高いのが『目上』であり、さらにその下には『目下』がある。したがって、ここで言う『目上』は『特上』を含まない。『神』キャラは『目上』ではない。
あの人は得意先だから、自分はあの人に対しては『目下』として振る舞う。頭を下げて「例の件、どうかよろしくお願いいたします」と言う。だが、こいつは部下だから、自分はこいつには『目上』として振る舞う。肩を叩いて「例の件、君もよろしくな」と言う――こういう『目上』『目下』は「スタイル」変化の範囲におさまる(第4回)。だが、『目上』『目下』がいつもそうなるわけではないのだった。相手に対していったん揉み手をして媚びへつらい、阿諛追従を重ねて『目下』として振る舞ったら、状況が変わっても相手は自分をなかなか『目上』とは認めてくれないのだった(第49回・第50回)。また、相手に対していったん『目上』として振る舞ってしまえば、状況が変わっても『目下』に降りるわけにはいかないということがあるのだった(第51回・第52回)。こういう『目上』『目下』はすべてキャラクタとしての『目上』『目下』であり、今述べているのはまさにこれにあたる。
◆この連載を続けてお読みになる方は⇒「日本語社会 のぞきキャラくり」アーカイブへ
◆記事のタイトルからお探しになる方は⇒「日本語社会 のぞきキャラくり」目次へ
◇この連載の中国語版と英語版
中国語版⇒角色大世界――日本
英語版⇒An Unofficial Guide for Japanese Characters
【筆者プロフィール】
定延利之(さだのぶ・としゆき)
神戸大学大学院国際文化学研究科教授。博士(文学)。
専攻は言語学・コミュニケーション論。「人物像に応じた音声文法」の研究や「日本語・英語・中国語の対照に基づく、日本語の音声言語の教育に役立つ基礎資料の作成」などを行う。
著書に『認知言語論』(大修館書店、2000)、『ささやく恋人、りきむレポーター――口の中の文化』(岩波書店、2005)、『日本語不思議図鑑』(大修館書店、2006)、『煩悩の文法――体験を語りたがる人びとの欲望が日本語の文法システムをゆさぶる話』(ちくま新書、2008)などがある。
URL:http://ccs.cla.kobe-u.ac.jp/Gengo/staff/sadanobu/index.htm
【編集部から】
「いつもより声高いし。なんかいちいち間とるし。おまえそんな話し方だった?」
「だって仕事とはキャラ使い分けてるもん」
キャラ。最近キーワードになりつつあります。
でもそもそもキャラって? しかも話し方でつくられるキャラって??
日本語社会にあらわれる様々な言語現象を分析し、先鋭的な研究をすすめている定延利之先生の「日本語社会 のぞきキャラくり」。毎週日曜日に掲載しております。







![『新明解国語辞典 第七版[机上版]』7年ぶりに改訂『新明解国語辞典』の机上版。判型は並判より大きいA5判で、さらに文字が大きく見やすい。2色刷。紙面内容は並版と同一。 『新明解国語辞典 第七版[机上版]』](http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp-images/smk_kijo.jpg)
![『新明解国語辞典 第七版[小型版]』7年ぶりに改訂『新明解国語辞典』の小型版。並判より一回り小さいA6変型判で、携帯にも便利。2色刷。紙面内容は並版と同一。 『新明解国語辞典 第七版[小型版]』](http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp-images/smk_kogata.jpg)
![『新明解国語辞典 第七版[革装版]』7年ぶりに改訂『新明解国語辞典』の革装版。丈夫で使うほどに手になじむ。判型は並版・特装版と同じB6判。2色刷。紙面内容は並版と同一。 『新明解国語辞典 第七版[革装版]』](http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp-images/smk_kawaso.jpg)
















































































































































2007年









